Goong OST Lyrics, korean drama OST lyrics »

Aengmusae / Parrot Lyrics (Princess Hours OST / Goong)






Aengmusae (Princess Hours / Goong OST)
Romanization by Kreah

ddo o-je-che-rum da-shi keu-rip-seum-ni-da
bo-go shi-pun mam jul-chi-do anh-nun-chi
ja-ku-man ku-dae-ga ddo-o-rum-ni-da

he-ar-yo-bol-su-rok do nun-mul nam-nida
hum-chyo-nae bwado hu-ru-nun nun-mu-re
gio-ki ddo da-run gio-ku-ro byon-jyo
a-pu-ge nal u-llim-ni-da

ba-dun-kot-man i-sso-so nae-gen hu-hwe-ppu-nin-de
jun-ge om-nun nal ku-daen ddo i-jul-kka ko-bi-na

Chorus:

sa-rang-ham-ni-da nan nan sa-rang-ham-ni-da
ku-dae-e-ge bae-un manh-go ma-nhun mal-dul ju-nge
i mal ha-na i-bbo-rut-cho-rom na
chung-ul-go-rim-ni-da hon-ja ba-bo-cho-rom
mian-ham-ni-da cham cham mian-ham-ni-da
dwi-nu-jun i mal-kka-ji mian-ha-ji-man
Yom-chi-ob-shi ku-dael ki-da-rim-ni-da
Haeng-yo nae-i-run do-ra-ol-kka

Ku-dae-ran sae-ja-ngi bi-job-kin hae-sso-do
Cho-ha-ssum-ni-da haeng-bo-khae-ssum-nida
Ib-yo-rul mo-llat-don yong-won-ul mi-dot-don
Ku-na-llo na kku-me-ra-do

Do-ral-gal-su it-dam-yon nae ma-u-mul moa-so
nae ga-su-mul do-ro-so da ku-dae-rul chul-ten-de

Repeat Chorus

i ma-um
kkun-nae ku-daen mo-lla-ol-su ob-so-do
ku-dae-ga byo-nhae do-nunnan a-ni-ra-do
bul-ro-bo-go da-shi bul-ro-bom-ni-da
aeng-mu-sae-cho-rom ku-dae i-rum
ku-dae sa-rang-man i-roh-ke

 

Also credit: http://kreah-craze.com/list-of-korean-romanized-lyrics/

_________________

Aengmusae Hangul Vocabulary:

Irohke = like this / this way
Mianhamnida = I am sorry (formal)
Saranghamnida = I love you (formal)
Maum = mind / heart
Chorom = like (You are like a dove.)
Aengmusae = Parrot
Aengmusaechorom = like a parrot

________________________



Translation:

Parrot
Translation by: Jungie (also credit:
aheeyah.com)

I miss you again, like yesterday.
Won’t this feeling of missing you, lessen any?
I keep thinking about you.

The more I try to sort through it all, the more the tears come.
Even when I try to steal it, the memories spread into
different memories through the tears that I shed.
It makes me cry so painfully.

All I can do is regret, because all I ever did was receive.
But I’m afraid you’ll forget me because I’ve never gave you anything.

I love you, I, I love you
These words have become a habit
and these words are among the many I’ve learned from you.
I sit around alone mumbling to myself like a fool.
I’m sorry truly, truly, I’m sorry.
I’m even sorry that these words are so late
But I’m waiting here for you shamelessly
Will you by chance come back tomorrow?

Even if the birdcage that represented you was narrow
I still liked it, I was still happy.
I’m returning to the day, to my dreams
when I believed in a forever without seperation

If I could go back I’d gather my heart, I’d take everything
from it and give it you.

I love you, I, I love you
These words have become a habit
and these words are among the many I’ve learned from you.
I sit around alone mumbling to myself like a fool.
I’m sorry truly, truly, I’m sorry.
I’m even sorry that these words are so late
But I’m waiting here for you shamelessly
Will you by chance come back tomorrow?

My heart..
In the end even if you can’t come
and you’ve changed and I’m not the one for you any longer
I’ll call and call out to you again
Like a parrot calling only your name..
Wishing for only your love like this


8 April 2007 29 Comments
posted by kreah in Goong OST Lyrics, korean drama OST lyrics 
Browse lyrics by K-Drama/Series title Numbers , A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W Y
Print This Post Print This Post Submit an English Translation

Go to YesAsia USA YesAsia Global

29 Comments »

  • kiki said:

    bravo!!!!! this song’s made goosebumps!! it really touched me at the last episode when shin was taken out for investigation. it made me cry……… i really like this song!!!

  • rozie said:

    what does “jeongmal” mean in english?

    as well as “keu-dae”/”geu-dae”

    thanks…

  • Kreah (author) said:

    ^_^ I often romanize the hangul of Jeongmal as Chongmal…. It means really, it is true.. Like when you asked someone.. Is it true? Really?? Chongmal???

    While Keudae / geudae === I romanize it as Kudae and Gudae ^_^ It means You.

  • yoja said:

    i want the meaning of this song..who’s gonna help me? please??

  • Bae Yong-jun said:

    Love this song..

  • monette said:

    love the song
    howl sung it very well..
    this song is awesome!!!
    it makes me cry….its the memory of shin & chae kyung…it makes me cry….
    2 the fans of goong/princesss hours lets learn korean language……..
    love yahhh….
    eunhye & jihoon!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • steffanie said:

    oh i love this song !!! a LOT!!!!!!!

  • kate said:

    yes,it’s REALLY a GREAT Song! I LOVE THIS..thanks for posting this guyz..mwuahhhh=)anyongaseo..

  • Jia Kai said:

    Every time I listen to this song on my psp, I get goosebumps because I LOVED the drama!
    I can’t wait until Goong 2 comes out in February!! I hope it’s the same cast since there was a discussion that the cast would be changed….

  • rheen_008 said:

    ei…can you romanized some songs of jang geun seok???

  • rheen_008 said:

    plssss…
    im begging u..

  • fanny said:

    i love this song very much! it’s really2 touching my heart!

  • amanina said:

    i love this song,it makes me cry.
    =)
    thx 4 the translation!
    love u!

  • tiara said:

    very very good
    difficult to search this song
    I very love love love Joo Ji Hoon
    Yoon Eun Hye and Kim Jung Hoon
    and I like Wu Zun in Hanazakarino
    Kimitachihe
    but Princess Hours is the best forever

  • azalea said:

    hi a like this song its make me cry huhuhu i like it very much nakakatouch sana maging ganito din lovelife ko im so fanatic of princess hours and other korean novela but princess hours always makes me cry and touch my heart thats why i like it most than to other pls add so you will see how fanatic am i in princess hours at dazzleasple@yahoo.com

  • azalea said:

    hay mabuti nalang nahanap ko tong web kasi ang hirap talaga hanapin ang lyrics nito ehh thank you thank you talaga sa nag post nito i love you muahhh pls visit me sometimes muahhh

  • caramlefloat said:

    anyone know where I can download this song?? please?? tell me if you know!

  • sarah said:

    best ngat crte nie. rugi kalu sape yg tak tngk

  • katrina said:

    ate thanks po sa pag post nito!!!!!

  • tia said:

    best giler lagu ni.siap ade translation lg.gempak ar!lg feeling ble tau makne….

  • Vania said:

    I really love dis song!!
    4 thumbs up 4 john hoon!!!

  • k-addicts said:

    i love this song!It sounds romantic and the lyrics are marvellous.

  • -JEANNEx3 said:

    hey. it was great. thanks! :D

  • Lanny said:

    i never felt bored hearing OST Princess Hours … Perhaps Love and this song
    I love this song … i love the scene behind this song … i love to see YEH & JJH (chae Gyong and Shin)
    Anyone can tell me where can i download this song, plzzzzzzzz

  • Suno said:

    Kreah, finding your site is just the icing on the cake. Going all the way is “WOW”, an extention of life in this helpless K addiction. Keep feeding K OST. Love It. Bunch of thanks

  • suju fever said:

    ♥ makes me fall in love ♥

  • yustira said:

    chossumnida!!!I LOVE THE LYRIC AND THE SONG!SO ROMANTIC AND TOUCH EVERY ONE WHO HEAR….

  • emily said:

    yeah..this is my fav next to another song by baby vox called “To Angel”(written by YEH) thanks for the romanization…my fav word that i learnt from this song is “mianhamnida” previously, i tot is was pronounced as bianhamnida, hehe…

  • janu said:

    suggoooii ne…arigatou..coz of you i can learn korean more. kamsahamnida…

Leave your response!

Add your comment below, or trackback from your own site. You can also subscribe to these comments via RSS.

Be nice. Keep it clean. Stay on topic. No spam.

You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>