Who can apply for a loan Payday loans What are payday loans

Gomapseumnida Lyrics (Thank you OST – Track 2)

* * * * ½ 9 rated this song

Romanized Lyrics

Title Gomapseumnida
A.K.A. Komapseumnida
OST Album Thank You OST
Singer
Romanized by
tangshinun paboneyo
chongmal komapseumnida
na hanabakke morugo
akkimobshi ta chun saram
tangshinun chonsaneyo
ttaerol him-deul-go chichiltende
amugotdo bolkodomnun saramul
pyonhamobshi midochuneyo

isanghajyo kudaen nunmul-sae-mi omnapwayo
apado nalwi-hyae nurusojuneyu
kudae gyoteso

nan haengbokhaeso uneyo
mok kkute cha-in-nun ku mal
chongmal sarang-hamnida
pyo-hyon-do motharun mon-nan nae sarang
ijesoya marhaneyu nan
kudae-isso sarakajyu

isanghajyo kudaen nunmul-sae-mi omnapwayo
apado nalwi-hyae nurusojuneyu
kudae gyoteso

nan nomuna haengbo-khan-saram
hae-malknun kudae-misonun
narul pi-chwo-chu-neyo
mon hunnal sesangi dahanda-hae-do
itji-malgo giokhae-sho-yo
kudaegyote na issumul

nan haengbokhaeso uneyo
mok kkute cha-in-nun ku mal
chongmal sarang-hamnida
pyo-hyon-do motharun mon-nan nae sarang
ijesoya marhaneyu nan
kudae-isso sarakajyu

Hangul / Korean Lyrics

Hangul Title:고맙습니다
Credit:
고맙습니다



당신은 바보네요
정말 고맙습니다
나 하나밖에 모르고
아낌없이 다 준 사람
당신은 천사네요
때론 힘들고 지칠텐데
아무것도 볼것없는
사람을 변함없이 믿어주네요

이상하죠 그댄 눈물샘이 없나봐요
아파도 날위해 늘 웃어주네요
그대 곁에서

난 행복해서 우네요
목 끝에 차있는 그 말
정말 사랑합니다
표현도 못하는 못난 내 사랑
이제서야 말하네요 난
그대있어 살아가죠


이상하죠 그댄 눈물샘이 없나봐요
아파도 날위해 늘 웃어주네요
그대 곁에서

난 너무나 행복한사람
해맑은 그대미소는
나를 비춰주네요
먼 훗날 세상이 다한다해도
잊지말고 기억해줘요
그대곁에 나 있음을

난 행복해서 우네요
목 끝에 차있는 그 말
정말 사랑합니다 l
표현도 못하는 못난 내 사랑
이제서야 말하네요 난
그대있어 살아가죠

English Translation of Lyrics

Translated by: S. Ang
Submitted by:
This entry was posted in Thank You OST Lyrics and tagged , . Bookmark the permalink.

What do you think about this song?

Leave a comment without logging into Facebook.

31 comments for this post.

  1. ernawati says:

    flm ini sangat mengharukan,dan tidak bosen untk menonton.

  2. andry says:

    Kreah Craze, many thanks for all you’ve done and keep up the good work. U’re the best ever

  3. Eka says:

    I don’t know how much I was crying when I Watched this drama….so touching,so hurt,so beautiful act..so cute..
    this is the best drama I think…

  4. Ronni says:

    Film Luar Biasa..
    Musiknya juga luar biasa..
    Pemerannya berperan luar biasa..

    Termasuk dalam 3 Film Favorit saya..

    Thank you 4 all..

  5. martina gloria says:

    i love this song, and the drama too

  6. me isz... says:

    this is the touching drama…
    i never 4get this drama…
    bom so cute…
    she got award…!!!
    the best new actor…
    wow,..!!!
    i really2 like this drama,…
    thanks 4 the lyrics…

  7. dwisawitri says:

    kerennnn..
    Gomawo Kreah! :-) :-) this is my favourite drama korea.. Terimakasih :-) :-)

  8. Ikee says:

    Thank’s so much 4 this lyryc kreeeaaa…
    u know what,i’ve been looking 4 this a long time ago…
    so ..i just wanna say thanks…may u success with everything..

  9. Tya says:

    Thankz so much….!! Woa…im so god damn late to leave a comment, aint i?? But you deserve it! Much much much thankz for sharing us this lyric n translation as well… Gud job! Great! The drama is great as well! Im cryin all the time when i watch this magnificent drama! What a full morality drama! Great job, Guyz!

  10. Tamama says:

    I Love this song
    Thank you ^_^

  11. nitadewi says:

    many thanks for the lyrics and translation… i love this song…

  12. gwen says:

    i totally love this drama. but i think the english translation is kinda bizzare in english languange form. i mean there is less emphasis on grammatical accuracy. no offense. I am very grateful to you for trying to translate well. ^_^v

  13. juhee says:

    hi!!^^ can i request for the lyrics of i can’t by 4men??thank you so much.. good bless^^

  14. grazietut says:

    Kamsahamnda for the lyrics and translation. I`ve been looking for this since I got the song. Oh and I love the series. It made me cry.

  15. chitwit says:

    thank you for sharing the romanized lyrics. Do you happen to know who the singer Hun is. Would like to get his solo album if there is any and where can I get his album.

  16. marlin says:

    Hi! my name is marlin, I´m from Panama in central america and thank to the website mysoju.com i could see the korean dramas that are for me more than outstanding because of the topic selected in each one as for the extraordinary music that are used, really´m very happy to found a place where i can also find the letter of the music that for me is great so thanks a lot for the time and patiente you had in do this.

  17. sis says:

    i love this drama so much….and also the osts…anyway, does anyone know where can i get ah reum da oon se sang (beautiful world theme) lyric???i’m so frustrated searching this song..thx before..:)

    • Marissa says:

      Lol they have a site for that… Just type in lyrics to ah ruem da oon se sang. Lol I had trouble finding them. But I did find em.

  18. Richard says:

    this is the most touching drama that i’d seen…storyline is so simple but reflects such a beautiful story…and also…the song is so enchanting that whenever i listen to Hun’s singing..it sets my tears rolling…even when i dun understand Korean. Where can i buy his cd? can anyone advise?

  19. jafera says:

    hehe.. thanks yar…

  20. jafera says:

    hi…. I love this song soooooooooo much…. can you help me to translate it into english??? coz i don’t understand what does it mean. help plizzz…. thank you….

  21. jafera says:

    hi…. I love this song soooooooooo much…. can you helo me to translate it into english??? coz i don’t understand what does it mean. help plizzz…. thank you….

  22. Jagan says:

    I totally agree with you all… It would be better if there’s an english translation… I love korean language but i think it’s easier for me to understand and learn mandarin and nihonggo. I think it will take me some time to learn the language…

    The syllables and how the words are pronounced are way way different….. compare to mandarin and nihonggo….

    I love the series I watched it ten times and it always leave me crying…

  23. mira says:

    Thanks for the lyrics.. I appreciate that someone was kind enough to post it.. but anyone knows what HUN is singing in english? Anyone cares to translate for me in english? Thanks, mira

  24. netsurfing says:

    can somebody explain the ending of “Thank You”? i am not sure if i understood it correctly. thank you in advance.

  25. JDGLEGRA says:

    hi, thank you very much.
    i’ve watched this drama, soooooo…. touching, korea should make more like this.
    I really admire Mr. Lee’s acting, so natural, makes me cry all the time.
    Jang Hyuk is so damn handsome in this drama
    Gong Hyo Jin(is it correct in writing?)is truly great actress…always
    Lee Bom is so adorable and pure
    Lee Bom’s grandmother loves her but deny it at the same time… hahaha
    But, can you give me the translation?
    I really don’t undrstand korean language.
    I only understand the 1st and 2nd lines. hahaha
    Thanks a lot.

  26. hazelrain- says:

    twenks!!

  27. Gina321123 says:

    hihi!! lol im korean myself and if you are korean…you did a pretty good job! if you watched the show ????? its so saad!! tht lil girl ( ??) she got aids!! wahh i was litterally crying! and same with me u r a savior cuz i have been looking all over for the lyrics and u even translated the words!

  28. xarah says:

    thanx aquamarine888 for uploading!! more power to u guyz!

  29. xarah says:

    omG! u r the absolute savior! ive been dying to learn the lyrics.. the last time i surfed the net, it wasn’t available yet! so really, thanx to u! ive just finished watching thank you and wow, its an amazing story.. a complete mix of drama, action & comedy.. its just a MASTERPIECE!! thus, i have learned so many moral lessons out from it! the stars were really great!lee bom is so adorable, so does her grandfather..

    thanx again & more power to u kreah!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>