<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The Mermaid who loved the shark &#8211; My Girl OST Park Hee Kyung</title>
	<atom:link href="http://kreah-craze.com/the-mermaid-who-loved-the-shark-my-girl-ost-park-hee-kyung/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kreah-craze.com/the-mermaid-who-loved-the-shark-my-girl-ost-park-hee-kyung/</link>
	<description>Korean Drama and Movies</description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Mar 2010 11:34:11 -0600</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: gege</title>
		<link>http://kreah-craze.com/the-mermaid-who-loved-the-shark-my-girl-ost-park-hee-kyung/comment-page-1/#comment-8665</link>
		<dc:creator>gege</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Sep 2009 03:53:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kreah-craze.com/?p=810#comment-8665</guid>
		<description>so do i. so confusse to translate korea into english. but i like all of this song, especially my girl ost. this movie,,, &quot;gue banget&quot; :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>so do i. so confusse to translate korea into english. but i like all of this song, especially my girl ost. this movie,,, &#8220;gue banget&#8221; <img src='http://kreah-craze.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Evelyn</title>
		<link>http://kreah-craze.com/the-mermaid-who-loved-the-shark-my-girl-ost-park-hee-kyung/comment-page-1/#comment-4827</link>
		<dc:creator>Evelyn</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Feb 2009 00:49:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kreah-craze.com/?p=810#comment-4827</guid>
		<description>O.O; so confused because when I used Dictionary.com Translator to translate Korean Lyrics Added in January 2009 it gave me this!

OST where the mermaid provision right E which loves the shark will hang

The sprout which it will do at end it comes with the within crab the first when it is not but from that time when it sees sees and it will do to make be injured, difficulty to know

It does not surprise it does not throb too plentifully it is not sick instead of occasionally seborrhea it does, the [thwu] the love which it decides

If it is common and like that it loves and the within mind it knows it does not know and you who pretends that much and to be hateful, it wants but

You without it holds but in order also for your tidal range which will hang to know in you charge week is long and it is unpleasant and now to four sides it is sad

It spreads out and different end do talking first it loves and, you what kind of expression making, too to be anxious

If it is common and like that it loves and the within mind it knows it does not know and you who pretends stops hatefully and it wants but

You without it holds but in order also for your tidal range which will hang to know in you charge week is long and it is unpleasant now to four sides,

The love which is the possibility of doing at end within mind it knows it does not know like that and you who pretends stops hatefully and it wants but

You without it holds but in order also for your tidal range which will hang to know in you charge week is long and it is unpleasant and now to four sides it is sad</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>O.O; so confused because when I used Dictionary.com Translator to translate Korean Lyrics Added in January 2009 it gave me this!</p>
<p>OST where the mermaid provision right E which loves the shark will hang</p>
<p>The sprout which it will do at end it comes with the within crab the first when it is not but from that time when it sees sees and it will do to make be injured, difficulty to know</p>
<p>It does not surprise it does not throb too plentifully it is not sick instead of occasionally seborrhea it does, the [thwu] the love which it decides</p>
<p>If it is common and like that it loves and the within mind it knows it does not know and you who pretends that much and to be hateful, it wants but</p>
<p>You without it holds but in order also for your tidal range which will hang to know in you charge week is long and it is unpleasant and now to four sides it is sad</p>
<p>It spreads out and different end do talking first it loves and, you what kind of expression making, too to be anxious</p>
<p>If it is common and like that it loves and the within mind it knows it does not know and you who pretends stops hatefully and it wants but</p>
<p>You without it holds but in order also for your tidal range which will hang to know in you charge week is long and it is unpleasant now to four sides,</p>
<p>The love which is the possibility of doing at end within mind it knows it does not know like that and you who pretends stops hatefully and it wants but</p>
<p>You without it holds but in order also for your tidal range which will hang to know in you charge week is long and it is unpleasant and now to four sides it is sad</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nanoosh_girl_18</title>
		<link>http://kreah-craze.com/the-mermaid-who-loved-the-shark-my-girl-ost-park-hee-kyung/comment-page-1/#comment-4825</link>
		<dc:creator>nanoosh_girl_18</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Jan 2009 21:41:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kreah-craze.com/?p=810#comment-4825</guid>
		<description>omg thanks alot for translation i finally understands the songsd of my girl i am really happy and greatful about it</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>omg thanks alot for translation i finally understands the songsd of my girl i am really happy and greatful about it</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nanoosh_girl_18</title>
		<link>http://kreah-craze.com/the-mermaid-who-loved-the-shark-my-girl-ost-park-hee-kyung/comment-page-1/#comment-4826</link>
		<dc:creator>nanoosh_girl_18</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Jan 2009 21:41:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kreah-craze.com/?p=810#comment-4826</guid>
		<description>omg thanks alot for translation i finally understands the songsd of my girl i am really happy and greatful about it</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>omg thanks alot for translation i finally understands the songsd of my girl i am really happy and greatful about it</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: beth</title>
		<link>http://kreah-craze.com/the-mermaid-who-loved-the-shark-my-girl-ost-park-hee-kyung/comment-page-1/#comment-4823</link>
		<dc:creator>beth</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Nov 2008 01:18:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kreah-craze.com/?p=810#comment-4823</guid>
		<description>i really love this song..

could you pls. post the hangul translation of this song..

coz i can relate more if its written in hangul way.

thank u so much.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i really love this song..</p>
<p>could you pls. post the hangul translation of this song..</p>
<p>coz i can relate more if its written in hangul way.</p>
<p>thank u so much.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sangorul Saranghan Ino Lyrics (My Girl OST)</title>
		<link>http://kreah-craze.com/the-mermaid-who-loved-the-shark-my-girl-ost-park-hee-kyung/comment-page-1/#comment-4824</link>
		<dc:creator>Sangorul Saranghan Ino Lyrics (My Girl OST)</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Oct 2008 09:27:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kreah-craze.com/?p=810#comment-4824</guid>
		<description>[...] Click here for English Translation   posted by kreah in My Girl OST Lyrics, korean drama OST lyrics&#160;  Browse lyrics by K-Drama/Series title Numbers , A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W Y     &#160;Print This Post  Submit an English Translation       Go to YesAsia USA   YesAsia Global   var myTarget=&#039;http://track.webgains.com/click.html?wglinkid=28412&amp;wgcampaignid=39614&amp;js=0&amp;clickref=kreah craze&#039;; var uri = &#039;http://track.webgains.com/link.html?wglinkid=28412&amp;wgcampaignid=39614&#039;; document.write(&#039; YesStyle &#039;); [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Click here for English Translation   posted by kreah in My Girl OST Lyrics, korean drama OST lyrics&nbsp;  Browse lyrics by K-Drama/Series title Numbers , A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W Y     &nbsp;Print This Post  Submit an English Translation       Go to YesAsia USA   YesAsia Global   var myTarget=&#8217;http://track.webgains.com/click.html?wglinkid=28412&#38;wgcampaignid=39614&#38;js=0&#38;clickref=kreah craze&#8217;; var uri = &#8216;http://track.webgains.com/link.html?wglinkid=28412&#38;wgcampaignid=39614&#8242;; document.write(&#8217; YesStyle &#8216;); [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
